Welcome to my art blog: be curious, ask questions!

Welcome to my art blog: be curious, ask questions! * Bienvenue sur mon blog d'art : soyez curieux, posez des questions !

Monday, August 2, 2010

My art BIO summary * Condensé de mon PARCOURS d'artiste

PARIS, 1989-1999

Rodin, Danaïde - Ink on paper, 1994 - Private collection, USA © Pierrick Gaumé

 I studied Industrial Design at the ENSCI-Les Ateliers college of design in Paris from 1989 to 1995. Though I approached many differents areas of knowledge during this training period, one of its American teachers I'll never forget is named Tamara Gray Hubert as she encouraged my spontaneity in drawing, painting and other arts I practiced.
As soon as 1994, the enigmatic, free-flowing sketch of Rodin's Dannaid I made during one of Tamara's training sessions was the first piece of artwork I sold, to a couple of collectors from Raleigh, NC. After my graduation in 1995, I worked as a furniture designer and graphic artist in Paris and participated in my first group shows in France or in the United States.
Vauvenargues, hiver - Ink on paper, 1996 - Private collection, USA © Pierrick Gaumé

* J'ai étudié le Design Industriel aux Ateliers-ENSCI à Paris de 1989 à 1995. Bien que j'y aie abordé beaucoup de différentes disciplines, l'une de ses enseignantes, Tamara Gray Hubert, laissera à jamais sa marque dans ma mémoire en encourageant ma spontanéité en matière de dessin, de peinture, et dans mes autres pratiques artistiques.
Dès 1994, le croquis énigmatique et fluide que j'ai fait de la Danaïde de Rodin pendant l'une des séances d'entraînement de Tamara fut le premier dessin que j'aie vendu, à des collectionneurs de Raleigh (Caroline du Nord). Après mon diplôme en 1995, j'ai travaillé comme designer de mobilier, graphiste et illustrateur à Paris et participé à mes premières expositions de groupe en France et aux États-Unis.
T-A Paris - Ink & acrylic on paper, 1999 - Private collection, France © Pierrick Gaumé
 TEL-AVIV, 1999-2004

After a few shows and jobs in Paris, the fact I visited Tel-Aviv stimulated my vision of art together with industry rather than conflicting with it. Energized by the White City's unique Bauhaus Heritage and sunlight, I also stayed there for gallery shows I had and for my first job as an Art Director, for Red Sea Ltd.
My artwork became freer and more complex as I mixed photographs and drawings into collages I painted over. Though my series of Tel-Avisages sold out after a few months, my later works from that time were either destroyed or transformed into other collages, especially after September 2001's and the Second Intifada's big shakeup.

Mi zé Mazeh - Mixed media on particle board, 2000 - Private collection, USA © Pierrick Gaumé

* Après quelques expositions et emplois à Paris, le fait que j'aie visité Tel-Aviv a stimulé ma vision de l'art en relation avec l'industrie plutôt qu'en opposition avec elle.
Énergisé par l'unique patrimoine Bauhaus et la lumière de la Ville Blanche, j'y suis resté aussi pour les expositions en galerie et mon premier emploi de Directeur Artistique, chez Red Sea Ltd. Mes travaux sont ensuite devenus des collages plus libres et plus complexes que je composais et peignais à partir de photographies et dessins. Bien que ma série Tel-Avisages s'y soit totalement vendue en quelques mois, mes travaux qui suivirent ont été soit détruits, soit transformés en d'autres collages, particulièrement après le grand chambardement de September 2001 et de la Seconde Intifada.

 Soul-dier - Mixed media on particle board, 2001 - Private collection, UK © Pierrick Gaumé

 LOCHES, 2005-2010

On the edge of burnout, I chose to come back to my roots in France's Loire Valley. It was the right time for me to rediscover freelance work as well as photography practice.
My paintings, photographs and collages gradually started to look the same and sell both to French and American collectors. Shows made them visible in Loire Valley, Michigan and California cities while American publications and websites chose my works as a day's, month's or season's cover art.

My SF Cooper photo on Cimarron Review's cover, Issue #170 / Winter 2010, USA
* Au bord de l'épuisement professionnel, j'ai décidé de revenir dans mon pays natal, le Val de Loire. J'y ai alors redécouvert le travail indépendant et la photographie en même temps. Mes peintures, photographies et collages ont commencé à se ressembler davantage et à se vendre en France ou aux Etats-Unis. Alors qu'ils devenaient visibles dans des villes du Val de Loire, du Michigan et de Californie, des publications et des sites web américains ont commencé à en choisir comme image du jour, du mois ou de la saison.

  My Automorphoses Photo Mosaic as shown in College Hill Review's Spring 2009 Issue, USA

SAN FRANCISCO, 2007- ?

My first visit to San Francisco had an energizing effect on me that was comparable to Tel-Aviv's eight years before. However I didn't seek to move and settle there too early.
Therefore, short stays there each year better intensified and refreshed my work on the photography concept of Automorphoses, a series on cityscape distortions in natural Californian sunlight. After my first photography shows in San Francisco, new creative collaborations are emerging... to be continued!

* Ma première visite à San Francisco a sans doute eu un effet énergisant comparable à celui que j'ai ressenti à Tel-Aviv huit ans plus tôt. Cependant, je ne me suis pas acharné à déménager trop vite là-bas et ce sont des séjours courts qui chaque année m'ont amené à intensifier et renouveler mon travail sur le concept des Automorphoses, une série sur les déformations du paysage urbain dans la lumière naturelle de Californie. Suite à mes premières expositions à San Francisco, de nouvelles collaborations se font jour... à suivre !

No comments:

Post a Comment